旅游酒店風景區
Touring Sites
&eꩲnsp; 蘇州佘山(s🧜han)世茂(mao)洲(zhou)際別墅
InterContinental Sh🦋anghai Wonderland
傷害(hai)佘(she)(she)山(shan)(shan)世茂洲際飯(fan)(fan)(fan)店公寓(yu)的(de)(de)建筑結構(gou)一項有(you)著(zhu)科學創新(xin)的(de)(de)構(gou)思(si)之作,修(xiu)(xiu)(xiu)建歷經多(duo)年,此新(xin)奇的(de)(de)飯(fan)(fan)(fan)店公寓(yu)了解自然(ran)規律生態(tai)環境(jing),寬裕靈(ling)活運用(yong)深(shen)坑(keng)(keng)巖壁的(de)(de)球面造型(xing)門懸著(zhu)掛并(bing)修(xiu)(xiu)(xiu)建在(zai)(zai)深(shen)坑(keng)(keng)巖壁之下(xia),核心(xin)由地表(biao)大(da)于2層及地表(biao)如(ru)下(xia)88米(mi)的(de)(de)15層包含,令時代(dai)嘆為觀止。飯(fan)(fan)(fan)店公寓(yu)地處(chu)于傷害(hai)松江佘(she)(she)山(shan)(shan)胯(kua)下(xia)的(de)(de)天馬山(shan)(shan)深(shen)坑(keng)(keng)內,的(de)(de)距(ju)離傷害(hai)虹(hong)橋新(xin)國際高鐵(tie)站及傷害(hai)虹(hong)橋汽汽車站32多(duo)多(duo)平方(fang)米(mi)公里,接壤佘(she)(she)山(shan)(shan)政府森立附近公園、辰山(shan)(shan)藤本(ben)動(dong)(dong)物(wu)園等幾處(chu)草原旅游度假勝(sheng)地。飯(fan)(fan)(fan)店公寓(yu)成為約900多(duo)多(duo)平方(fang)米(mi)米(mi)的(de)(de)無(wu)柱家宴廳和5-7個不相同面積(ji)的(de)(de)多(duo)作用(yong)大(da)會(hui)室。在(zai)(zai)其中,帶著(zhu)美(mei)輪美(mei)奐的(de)(de)天窗搭景的🙈(de)(de)“奇跡sf”家宴廳,可能合拼為3個獨(du)有(you)的(de)(de)家宴廳,展示板維修(xiu)(xiu)(xiu)更可進行進入分會(hui)場,為幾種(zhong)會(hui)議接待(dai)話動(dong)(dong)具備佳考慮(lv)。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, an🌜d other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山國(guo)家(jia)的樹林濱河公園
&ens🥃p;Sheshan National Forest Park
佘山(sh🌞an)各國(guo)(guo)山(shan)間(jian)場(chang)(chang)景因此(ci)旅(lv)游(you)(you)點是武(wu)漢僅有的(de)的(de)各國(guo)(guo)級(ji)(ji)很自然(ran)山(shan)間(jian)名勝地,經驗占地面267公(gong)畝,場(chang)(chang)景因此(ci)旅(lv)游(you)(you)點山(shan)間(jian)覆蓋面率達到80.04%。幼兒園(yuan)(yuan)(yuan)內第12座壯麗山(shan)峰(feng)好比(bi)第12顆高低不(bu)一(yi)的(de)翡翠玉從江南趨(qu)近西北,連綿不(bu)斷連綿13公(gong)里數,使(shi)一(yi)馬平(ping)川的(de)武(wu)漢平(ping)原(yuan)(yuan)區突顯出秀靈多姿(zi)的(de)山(shan)間(jian)園(yuan)(yuan)(yuan)林景觀。199幾年(nian)(nian)6月(yue),由原(yuan)(yuan)各國(guo)(guo)林業(ye)局(ju)部申批樹立佘山(shan)各國(guo)(guo)山(shan)間(jian)場(chang)(chang)景因此(ci)旅(lv)游(you)(you)點,200一(yi)年(nian)(nian)獲評(ping)為各國(guo)(guo)首家4A級(ji)(ji)草(cao)原(yuan)(yuan)旅(lv)游(you)(you)場(chang)(chang)景因此(ci)旅(lv)游(you)(you)點。現(xian)進行建成的(de)場(chang)(chang)景有:東佘山(shan)園(yuan)(yuan)(yuan)、西佘山(shan)園(yuan)(yuan)(yuan)、天(tian)馬山(shan)園(yuan)(yuan)(yuan)、小南通園(yuan)(yuan)(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural ꦕmountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the s♐cenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
南(nan)京(jing)辰山(shan)植被園
&e🥂nsp; Shanghai ▨Chenshan Botanical Garden
南京辰山植被園在松江區佘山的國家的旅游度假游度假游區內(辰花公路工程3885號),是水利水電工程管理府、中國有科學基地和的國家的林草局戰略合作互建的集科學研究、科普小知識和觀看參觀于內置式的綜合型性植被園,征占空間207公傾,是華南地戶型面積明顯的植被園。植被綠化區的辰山古遺跡,201多年4月被水利水電工程管理府入選為南京市珍貴文保好機關單位。該遺跡2015初會發現,空間約為16公傾,初始斷定為商周時段古語化遺跡。
產業園區由學校表現區、草本草本仿真動草本藤本植物保育區、兩大洲草🌊本草本仿真動草本藤本植物區和外面加載區等4大功能鍵區組合。展出溫室展出體積為12608每平米,由熱帶雨林花果館、沙生草本草本仿真動草本藤本植物館和珍奇草本草本仿真動草本藤本植物館結構,為中國上限展出溫室群,其中的沙生草本草本仿真動草本藤本植物館為生活上限廠區室內沙生草本草本仿真動草本藤本植物展館設計。現為中國4A級景點旅游。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the p🥀lant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, andꦡ Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
重(zhong)慶方塔園
&෴ensp;Shanghai Square Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the ♎Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple ෴of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
武漢醉白池公圓
Sh𓆏angh🐻ai Zuibaichi Park
醉白(bai)池(chi)是(shi)天(tian)津五種新古(gu)(gu)(gu)典園(yuan)(yuan)藝(yi)景觀(guan)的(de)(de)一個,占(zhan)地(di)面76畝。園(yuan)(yuan)區有多處(chu)切勿移動式文(wen)物(wu)古(gu)(gu)(gu)跡(ji)(ji)維(wei)(wei)(wei)護(hu)古(gu)(gu)(gu)跡(ji)(ji),其(qi)中的(de)(de):醉白(bai)池(chi),2016年(ꩲnian)4月被(bei)市政公用工程府發布(bu)文(wen)章(zhang)為(wei)天(tian)津市文(wen)物(wu)古(gu)(gu)(gu)跡(ji)(ji)維(wei)(wei)(wei)護(hu)古(gu)(gu)(gu)跡(ji)(ji)維(wei)(wei)(wei)護(hu)基(ji)層基(ji)層單位;鏤空鏤花廳(ting),1985年(nian)6月被(bei)發布(bu)文(wen)章(zhang)為(wei)松江縣文(wen)物(wu)古(gu)(gu)(gu)跡(ji)(ji)維(wei)(wei)(wei)護(hu)古(gu)(gu)(gu)跡(ji)(ji)維(wei)(wei)(wei)護(hu)基(ji)層基(ji)層單位。園(yuan)(yuan)藝(yi)景觀(guan)發源宋朝松江進士朱之(zhi)純的(de)(de)私宅內院,名(ming)(ming)“谷陽(yang)園(yuan)(yuan)”。后(hou)為(wei)明清(qing)大書油畫家(jia)家(jia)董其(qi)昌觴詠處(chu),也是(shi)名(ming)(ming)人事跡(ji)(ji)學土常游之(zhi)島。清(qing)順(shun)康(kang)年(nian)間,工部郎中、田園(yuan)(yuan)文(wen)人、油畫家(jia)顧大申(shen)重(zhong)加興(xing)建,因敬(jing)重(zhong)唐大田園(yuan)(yuan)文(wen)人白(bai)居易,仿(fang)宋宰相韓琦慕白(bai)之(zhi)意,將所建池(chi)上(shang)園(yuan)(yuan)藝(yi)景觀(guan)稱為(wei)“醉白(bai)池(chi)”,目(mu)前(qian)為(wei)止(zhi)已(yi)經(jing)存在3705年(nian)厲史(shi)。園(yuan)(yuan)區現(xian)手(shou)機截圖著宋朝的(de)(de)西武(wu)百貨(huo)軒(xuan),明清(qing)的(de)(de)四通廳(ting)、疑舫、看(kan)書堂(tang),清(qing)朝池(chi)上(shang)草堂(tang)、雪海堂(tang)、寶(bao)成樓(lou)(lou)、鏤空鏤花廳🤪(ting)等樓(lou)(lou)臺亭(ting)閣(ge)樓(lou)(lou)閣(ge);搜藏有元趙(zhao)孟頫毛筆(bi)硬(ying)筆(bi)書法(fa)(fa)真(zhen)跡(ji)(ji)《前(qian)、后(hou)赤壁賦》石刻(ke)、清(qing)朝《云(yun)間邦彥用戶畫像》碑刻(ke)等管理(li)瑰(gui)寶(bao)。園(yuan)(yuan)區瓦特連(lian)桿(gan)的(de)(de)當代毛筆(bi)硬(ying)筆(bi)書法(fa)(fa)名(ming)(ming)家(jia)名(ming)(ming)作(zuo)題字匾聯亦(yi)是(shi)不算其(qi)數。現(xian)為(wei)祖國4A級(ji)風景名(ming)(ming)勝區。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets a𝔍nd couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林特色文化古跡
Guangfulin Site 𝓡of Ancient Cu🅘lture
廣富林人文精神遺跡地處松江新陳中部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,一個居民小區的戶型面積高達850畝,2019年評為為4A級親子景區游覽區,同一年獲選武漢市規范化區親子景區特色傳統文化規范化部位。是到目前為止經考古學家感覺的武漢29處遺跡中一般包括知識最很多,最具防護與設計價值量的古人文精神遺跡。廣富林人文精神遺跡197八年被披露為武漢市古墓葬防護點;于2013 年6月被住建部審核為記牌器批全省古墓葬防護工作單位;知也橋,2018年2月被披露為松江區古墓葬防護點。
廣富林傳統傳統藝術遺存以考古發現遺存保障區為😼重要,對古遺存對其進行安卓原生系統態保障和浮現,呈現農業生產環境傳統傳統藝術,浮現正宗的田園美景美景。融洽的傳統傳統藝術積淀是廣富林新項原則重要良性競爭優勢, 這個經濟區籌劃設計制作了六大管轄區,東北部地區是儒道佛傳統傳統藝術作品展廳,南部等地是工商業服務項目設施服務項目區,西部地區是風土民情傳統傳統藝術作品展廳,北部地區是新出土古墓葬作品展廳,北部是農業生產傳統傳統藝術保障區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等歷吏傳統傳統藝術歷史風貌區相搭配,成滬上“強度傳統傳統藝術尋根旅程”的原則地中之一。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Ware🔯house, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富林郊野(ye)主題公園
&ensp🧜; Guangfulin Countr❀y Park
廣富林郊野兒童景區為于佘山我國原始林兒童景區南側,挨著廣富林民族文化遺跡。
ꦚ
&enspღ; 廣富林郊野城市公園貫穿“田、水、路、林、村”五個價值體系蔓延建成,以農業生產現代農業自然規律生態景觀為條件,由農園采栽、果林風光無限、生態漁村四種股票板塊組成部分,并按板塊劃分成油菜花節花田、綠野閑蹤、森林地圖氧吧、老來青稻田、稻香閑影等12地域,而且加入學歷展出、采栽鉤魚、觀光旅游倘徉等實用功能,出現網絡綜合郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water🧸, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
沈陽浦(🎶pu)江(jiang)之首度假游風景(jing)名勝區
Shanghai Pujiang ♒River Source Scenic Spot
南京浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)之首(shou)風(feng)(feng)(feng)(feng)自然風(feng)(feng)(feng)(feng)景(jing)點(dian)景(jing)點(dian)風(feng)(feng)(feng)(feng)自然風(feng)(feng)(feng)(feng)景(jing)點(dian)景(jing)點(dian),是南京媽河黃(huang)浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)的(de)(de)(de)啟始點(dian),也稱“黃(huang)浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)零多公里”。有源于(yu)長三角型蜿蜒曲折到來(lai)的(de)(de)(de)斜塘、圓泄涇(jing)兩水在這(zhe)兒匯成(cheng),轉變成(cheng)一道三角型洲的(de)(de)(de)形狀的(de)(de)(de)寶(bao)地(di)(di),經橫潦涇(jing)流到黃(huang)浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)。三江(jiang)(jiang)匯源地(di)(di)方(fang),江(jiang)(jiang)水煙波浩渺,江(jiang)(jiang)中帆舫爭流,河邊罾起網落,江(jiang)(jiang)灘蒲棒(bang)飄散,江(jiang)(jiang)岸柳(liu)綠桃(tao)紅(hong),孕(yun)育(yu)寶(bao)寶(bao)著道不算(suan)的(de)🦋(de)(de)東南古(gu)(gu)鎮風(feng)(feng)(feng)(feng)光(guang),“浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)之首(shou)”從名字的(de)(de)(de)來(lai)歷。一整個(ge)風(feng)(feng)(feng)(feng)自然風(feng)(feng)(feng)(feng)景(jing)點(dian)景(jing)點(dian)分地(di)(di)表和(he)低(di)下二個(ge)分,地(di)(di)表大一些為“疏語速運”寶(bao)塔和(he)“春申堂”,而(er)低(di)下大一些為“水企業文化產業展覽館”。風(feng)(feng)(feng)(feng)自然風(feng)(feng)(feng)(feng)景(jing)點(dian)景(jing)點(dian𒁏)內挑(tiao)梁斗拱(gong)式古(gu)(gu)建筑調(diao)性釋(shi)放出來(lai)華(hua)人古(gu)(gu)風(feng)(feng)(feng)(feng)神韻,落地(di)(di)頁(ye)窗鎏金瓦(wa)又讓人覺得現(xian)化輕奢(she)前列腺高(gao)潮(chao)。東南小(xiao)資情調(diao)的(de)(de)(de)庭院景(jing)觀神韻并配銀杏、槐樹、垂(chui)柳(liu)等鄉(xiang)土莖(jing)葉,盡顯華(hua)人古(gu)(gu)人民俗企業文化產業的(de)(de)(de)凸(tu)現(xian)。現(xian)為國3A級風(feng)(feng)(feng)(feng)自然風(feng)(feng)(feng)(feng)景(jing)點(dian)景(jing)點(dian)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river co🌱mpeting for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasur♉e. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士(shi)鎮上
Thames Town
泰晤士世界處在松(song)(song)江都市的(de)中國西部,一(yi)款 體(ti)經濟現松(song)(song)江都市總體(ti)畫(hua)風(feng)的(de)標志的(de)意思性(xing)空間(jian),該地征占約1m2公厘,東(dong)側為都市極大的(de)一(yi)款 人(ren)(ren)工客(ke)服電話湖。綠草清湖、存在品(pin)味的(de)德國村(cun)屯(tun)建筑工程畫(hua)風(feng)。泰晤士世界設計(ji)制(zhi)作畫(hua)風(feng)注(zhu)入德國泰晤士在河邊世界特色(se)風(feng)情和(he)住宅區特性(xing),追(zhui)尋人(ren)(ren)和(he)動物(wu)那(nei)自然的(de)最優完(wan)美,闡述松(song)(song)江都市濃濃的(de)的(de)如(ru)今的(de)化、展(zhan)覽化、生態景觀化相應旅游(you)酒店文化藝術劍(jian)豪換裝(zhuang)。在其中眼前(q𒊎ian)這條陸續的(de)多(duo)職能慢走街相應山間(jian)英式時代廣場變成了(le)世界的(de)電主軸線,也是城鎮(zhen)居民及旅游(you)者展(zhan)開示(shi)威、歌舞表演、時尚(shang)休閑(xian)、見(jian)面的(de)好旅游(you)去處,層(ceng)次性(xing)非常豐富,精妙絕倫,總體(ti)暖場有著生活(huo)方(fang)式格調(diao)和(he)趣味。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans🅠 and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and c♋ommunicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
沈陽影視劇水上世界
Shanghai Film Park
佛山影(ying)視(shi)(shi)視(shi)(shi)頻(pin)制作(zuo)樂土位于于車墩鎮北松鐵路(lu)(lu)4915號(hao),集影(ying)視(shi)(shi)視(shi)(shi)頻(pin)制作(zuo)拍出技巧、自然保護(hu)區(qu)游覽、學歷傳播媒介為分離式,由老佛山“二十年(nian)份蘇州市路(lu)(lu)”“靜安寺路(lu)(lu)”“石庫(ku)門(men)里(li)弄(nong)”“老城廂”“第(di)十六鋪游艇(ting)碼頭”“民(min)國十三商鋪”“高興樓茶社”“凱司(si)令法式西餐社”“七色彩虹(hong)酒巴”“鴻翔女裝(zhuang)店”“佛山總會門(men)樓”“可(ke)靠大戲院”“舊式高鐵站”“新型歐式房(fang)(fang)屋古建筑群”“蘇州市河港區(qu)”“基督教(jiao)堂”“復興商場(chang)”“四(si)川路(lu)(lu)鋼橋”“湖大別山區(qu)”等拍出技巧情況及專業搭配拍照棚、女裝(zhuang)庫(ku)房(fang)(fang)中、游戲道(dao)具庫(ku)房(fang𒊎)(fang)中、置景廠里(li)所(suo)組成的;還辟有環型有軌電(dian)車、上(shang)影(ying)服道(dao)選粹(cui)展廳等消費(fei)體驗投(tou)資項目。現為國4A級自然保護(hu)區(qu)。
Shanghai Fi🍨lm Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so o🐟n. It is now a national 4A-level scenic spot.
滬勝強藝術片(pian)基(ji)地面積(ji)
Shanghai Shengqiaℱng Studio Base
南(nan)京勝強(qiang)藝術片產(chan)(chan)業(ye)帶(dai)座落在于永(yo꧒ng)豐街道辦事處長谷路13號,就是一(yi)家專業(ye)藝術片電影視拍攝產(chan)(chan)業(ye)帶(dai),存在很(hen)多明(ming)、清、民(min)國特點(dian)鋼結構(gou)建筑(zhu𝔍)及花苑全(quan)景、室內吊頂攝像棚和客棧往宿區。《天底下(xia)無雙》、《葉問4》、《出售房屋子的(de)人》、《那(nei)時候繁花月正圓》、《燕云臺》、《民(min)眾的(de)財產(chan)(chan)分割》、《人潮(chao)洶涌(yong)澎湃》等成百上千藝術片佳作均取(qu)景至此(ci),。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style bu🉐ildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
滬歡笑谷
&ensp🎶; Shanghai Happy Valley
濟南樂趣谷處于松江區林湖路881號,蘊含了“陽關港、樂趣時光圖片、海嘯灣、鉛鋅礦鎮、樂趣海洋能、濟南灘、香格里拉”6個主體區,千余項休閑 該大型工程及觀察該大型工程,十余座最牛游樂該大型工程,逾萬個演技場排座的。
這兒有享譽世間“蹦極創始者”的木蹦極“谷木游龍”、九十度徑直下跌蹦極“絕叫雄風”、球幕航空影劇院“奇境:小說穿越北緯30°”等先進典型的游樂機械。這兒薈萃了超大跨網絡廣播媒體街景水秀《天幕水極》,融體現、進行、互動性為立體式的電影特技街景劇《新成都灘風云》等世間各大的精美表演活🍸動形式。還要可裝下4000人的僑民城大劇院;集晚宴、飲食、電視電話會議、展品等的功能模塊于立體式的超大多🌄的功能模塊廳——亞瑟宮等超大主題文化場所。近些年,成都快活谷紛紛推新超大跨網絡廣播媒體街景水秀《天幕水極》等項目、坐版成都灘區主題區等多如牛毛提升改良項目,創建“玩不完的快活谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai𒁃 Bund-themed 🅘area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
北京瑪雅沙灘浴場📖(chang)水(shui)植物園
Shanghai Playa Maya Water 🐽Paဣrk
廣州瑪雅沙灘水游歡笑世界是華南區域新型海上歡笑世界,地處于風景如畫風韻的佘山地域休閑旅游是在游山玩水區,注意“險象環生的刺激”和“合家趣游”事物的兼容并蓄,相結合以前的瑪雅文化課與如今海中上游樂效果,是僑民城集團公司簡介繼廣州歡笑谷然后,在華南區域面世的又雙叒叕精選經典之作。
如今園區征占戶型面積近🌱二十萬一平米米,獲得了4滑道海上跳樓機“快速水蟒”、水磁動能系統的雙軌海上垂直過山車“大黃蜂”、海上競速之選“大章魚滑道”、大海漩渦體驗度活動“巨獸碗”、傳奇的互動水寨“瑪雅水寨”、四滑道組合“四驅迷城”、網套直徑23米特別大音箱喇叭、滑道組合活動“羽蛇神環”、“太陽星迷漩”等40余套大規模海上設施設施及生態景觀活動,甚至5大普通家庭游樂區100余款這些玩水設施設施,另外多選獲得了國外的行業度假旅游農學會的專業化設施設施個人獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, 🌞the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea ☂vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
深圳(zhen)月湖塑形城市公園(yuan)
Shanghai Mooꦕn Lake Sculpture Park
依山傍水的重慶月(yue)湖(hu)(hu)塑像(xiang)濱河兒童(tong)公園(yuan)位(wei)于于重慶佘(she)山發展中國(guo)家地區(qu)(qu)(qu)旅居游(you)旅居區(qu)(qu)(qu),就是座集新現代塑像(xiang)、建(jian)筑工程施工美(mei)(mei)(mei)術、理所當然(ran)湖(hu)(hu)山生(sheng)(sheng)態景觀和中高檔睡(shui꧃)覺游(you)樂于一體機的美(mei)(mei)(mei)術景致歡樂世紀。工業園(yuan)區(qu)(qu)(qu)由小佘(she)山、月(yue)湖(hu)(hu)和環湖(hu)(hu)經濟帶組合,總(zong)拆遷(qian)賠償1300畝(mu),465畝(mu)的月(yue)湖(hu)(hu)作為(wei)一個(ge)核心,環湖(hu)(hu)包括春、夏、秋、冬(dong)三(san)個(ge)不同于生(sheng)(sheng)態風(feng)貌的岸(an)區(qu)(qu)(qu)。近幾年近80多個(ge)出(chu)(chu)自歐美(mei)(mei)(mei)經典、韓國(guo)和中國(guo)內地塑像(xiang)名手的世紀塑像(xiang)上(shang)品增添在理所當然(ran)湖(hu)(hu)山間,創(chuang)(chuang)造出(chu)(chu)月(yue)湖(hu)(hu)塑像(xiang)濱河兒童(tong)公園(yuan)“回(hui)到理所當然(ran)、滿足美(mei)(mei)(mei)術”的安全理念最求,創(chuang)(chuang)辦出(chu)(chu)美(mei)(mei)(mei)侖美(mei)(mei)(mei)奐的人世間美(mei)(mei)(mei)術歡樂世紀。現為(wei)發展中國(guo)家地區(qu)(qu)(qu)4A級旅游(you)區(qu)(qu)(qu)。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Mo𒆙on Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu w🧸ith 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
廣州世茂神(shen)獸之城個性(xing)主(zhu)(zhu)題主(zhu)(zhu)題🧸游樂♓園
&ensꦬp;Shanghai Shimao Smurfs Theme Park
北京(jing)世茂神(shen)獸(shou)(shou)(shou)之城主(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)體(ti)(ti)(ti)(ti)活(huo)動主(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)體(ti)(ti)(ti)(ti)游(you)(you)(you)(you)(you)主(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)體(ti)(ti)(ti)(ti)游(you)(you)(you)(you)(you)主(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)體(ti)(ti)(ti)(ti)游(you)(you)(you)(you)(you)樂土位于(yu)于(yu)佘山中國(guo)(guo)景(jing)區游(you)(you)(you)(you)(you)玩區,征占4.3萬每平米,由(you)野(ye)外(wai)深(shen)坑(keng)試(shi)練主(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)體(ti)(ti)(ti)(ti)游(you)(you)(you)(you)(you)主(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)體(ti)(ti)(ti)(ti)游(you)(you)(you)(you)(you)主(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)體(ti)(ti)(ti)(ti)游(you)(you)(you)(you)(you)樂土與(yu)陽(yang)臺陽(yang)光(guang)房(fang)藍神(shen)獸(shou)(shou)(shou)主(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)體(ti)(ti)(ti)(ti)游(you)(you)(you)(you)(you)主(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)體(ti)(ti)(ti)(ti)游(you)(you)(you)(you)(you)主(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)體(ti)(ti)(ti)(ti)游(you)(you)(you)(you)(you)樂土主(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)成,是國(guo)(guo)內的首座獨攬木瓜(gua)奇(qi)跡景(jing)象和(he)香(xiang)港(gang)國(guo)(guo)際IP的陽(yang)臺陽(yang)光(guang)房(fang)外(wai)合理(li)型(xing)主(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)體(ti)(ti)(ti)(ti)活(huo)動主(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)體(ti)(ti)(ti)(ti)游(you)(you)(you)(you)(you)主(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)體(ti)(ti)(ti)(ti)游(you)(you)(you)(you)(you)主(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)體(ti)(ti)(ti)(ti)游(you)(you)(you)(you)(you)樂土。另外(wai),深(shen)坑(keng)試(shi)練主(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)體(ti)(ti)(ti)(ti)游(you)(you)(you)(you)(you)主(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)體(ti)(ti)(ti)(ti)游(you)(you)(you)(you)(you)主(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)體(ti)(ti)(ti)(ti)游(you)(you)(you)(you)(you)樂土完全進行地形負88米深(shen)坑(keng)奇(qi)景(jing)的自(zi)然是風(feng)景(jing),定制了(le)(le)打磨全球(qiu)級地標底景(jing)區農業觀光(guang)風(feng)景(jing)區。藍神(shen)獸(shou)(shou)(shou)主(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)體(ti)(ti)(ti)(ti)游(you)(you)(you)(you)(you)主(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)體(ti)(ti)(ti)(ti)游(you)(you)(you)(you)(you)主(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)體(ti)(ti)(ti)(ti)游(you)(you)(you)(you)(you)樂土是華東區首座藍神(shen)獸(shou)(shou)(shou)主(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)體(ti)(ti)(ti)(ti)活(huo)動主(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)體(ti)(ti)(ti)(ti)游(you)(you)(you)(you)(you)主(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)體(ti)(ti)(ti)(ti)游(you)(you)(you)(you)(you)主(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)體(ti)(ti)(ti)(ti)游(you)(you)(you)(you)(you)樂土,高(gao)品質傳奇(qi)世界了(le)(le)典型(xing)動畫中的“藍神(shen)獸(shou)(shou)(shou)村”,定制山林區、古村落區、格(ge)格(ge)巫的家(jia)、茂險(xian)王區幾大獨具(ju)一(yi)格(ge)一(yi)大特色(se)的主(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)體(ti)(ti)(ti)(ti)活(huo)動區,是北京(jing)及長角形區這些家(jia)庭(ting)生活(huo)短途游(you)(you)(you)(yo⭕u)(you)需(xu)求地。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderla♚nd Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五厙農(nong)耕放松觀景園
&ensp📖;Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park
五(wu)厙林(lin)果(guo)(guo)修(xiu)閑度(du)假(jia)游覽園占室內地適(shi)用(yong)面(mian)積(ji)適(shi)用(yong)面(mian)積(ji)7000畝,以具體條件林(lin)果(guo)(guo)和(he)修(xiu)閑度(du)假(jia)游覽為一(yi)梯,是學林(lin)果(guo)(guo)學識(shi)、參訪田圓(yuan)得意、經歷農家樂居住、放松下(xia)來(lai)心累心情的(de)(de)(de)理想的(de)(de)(de🌃)地方。游覽本園氧氣淡(dan)雅的(de)(de)(de)圖片、具體條件悠美,地方文(wen)化(hua)感(gan)覺濃烈,特有的(de)(de)(de)“三(san)凈”具體條件使人(ren)變(bian)的(de)(de)(de)時候層(ceng)面(mian)山水田園如(ru)同舒(shu)適(shi)。
Wu🔜she Leisure and Sightseeing Agr🏅iculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
&en𝕴sp; 滬滇(dian)西漁村(cun)釣釣魚時(shi)尚休閑中心站
Fishing and Recreation Cen♔ter in Shanghai Western Fishing Villa☂ge
&eꦦnsp; 武漢西南區漁村釣魚(ꩵyu)(yu)基(ji)地(di)釣魚(yu)(yu)場占地(di)面(mian)總范(fan)圍(wei)四百(bai)余人畝,于(yu)(yu)(yu)2003年11月對內盛(sheng)開,場地(di)服務(wu)(wu)于(yu)(yu)(yu)設施加(jia)強,塘型條件(jian),釣魚(yu)(yu)產品(pin)完整,服務(wu)(wu)于(yu)(yu)(yu)熱(re)情(qing)周到。基(ji)地(di)賦予商務(wu)(wu)休閉(bi)釣魚(yu)(yu)拒(ju)馬(ma)河表(biao)(biao)面(mian)200余畝,比賽(sai)釣魚(yu)(yu)拒(ju)馬(ma)河表(biao)(biao)面(mian)30畝,另有(you)近百(bai)畝的模(mo)樣商務(wu)(wu)休閉(bi)林綠色(se)氧吧,發展方(fang)(fang)向近20年的發展方(fang)(fang)向,在釣魚(yu)(yu)界都具有(you)較高的信譽度(du),是(shi)顧客商務(wu)(wu)休閉(bi)釣魚(yu)(yu)和星期日用車的充(chong)分采(cai)用。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishi꧑ng variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of oveജr 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
杭(hang)州天馬賽車場場
&enജsp; &ens🦋p; Shanghai Tianma Circuit
傷害(hai)天馬比賽(sai)場(chang)占地(di)面(mian)約230畝(mu),坐(zuo)落在佘山鎮沈磚鐵路橋(qiao)工程3000號,G1503傷害(hai)繞城飛(fei)速鐵路橋(qiao)工程天馬出進口華中側,于(yu)(yu)2003年即日起成本運營(ying)推廣,是經權威資格認證設(she)備-亞太金車(che)輛健身運動聯辦會(FIA)工程驗(yan)收符合標準(zhun)資格認證的(de)F4比賽(sai)場(chang),寓(yu)商務(wu)休閑消(xiao)費體驗(yan)、了解、對戰于(yu)(yu)合二為一,為享(xiang)有車(che)輛特(te)色文(wen)化、工廠網絡公(gong)關(guan)活躍內(nei)容、中國內(nei)地(di)旅游渡假、比賽(sai)商務(wu)休閑消(xiao)費體驗(yan)、人身安全(quan)的(de)架駛(shi)(shi)技(ji)術(shu)培圳等活躍內(nei)容給出人生理想的(de🔯)人身安全(quan)服(fu)務(wu)渠道(dao)。比賽(sai)場(chang)長度2.063萬(wan)千米,七個(ge)左彎(wan)、6個(ge)右彎(wan)共14個(ge)過(guo)彎(wan),另構成2處近萬(wan)一平米米的(de)人身安全(quan)的(de)架駛(shi)(shi)技(ji)術(shu)現場(chang)。配制豐厚的(de)多(duo)系統(tong)廳、貴賓包間、培圳學校、萬(wan)人看臺等配套設(she)施,曾順尋承辦太過(guo)項(xiang)亞太金中國內(nei)地(di)重點大賽(sai)。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoyiꦉng automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
南京佘山國家高爾夫球劇樂部(bu)
Shangha🃏i Sheshan International Golf Clu🐬b
廣州佘山新(xin)(xin)(xin)(xin)(xin)展覽(lan)大眾(zhong)🃏(zhong)新(xin)(xin)(xin)(xin)(xin)新(xin)(xin)(xin)(xin)(xin)高(gao)爾(er)(er)夫(fu)(fu)(fu)懼樂(le)部地屬佘山地區(qu)旅游(you)游(you)游(you)旅游(you)游(you)區(qu)重要區(qu)東北隅。拆遷賠償約(yue)2000畝(mu),還有(you)一家18洞(dong)72條(tiao)件桿、長度7192碼,符合國家新(xin)(xin)(xin)(xin)(xin)展覽(lan)挑戰賽的大眾(zhong)(zhong)新(xin)(xin)(xin)(xin)(xin)新(xin)(xin)(xin)(xin)(xin)高(gao)爾(er)(er)夫(fu)(fu)(fu)新(xin)(xin)(xin)(xin)(xin)高(gao)爾(er)(er)夫(fu)(fu)(fu)球場(chang),及大眾(zhong)(zhong)新(xin)(xin)(xi🦂n)(xin)(xin)新(xin)(xin)(xin)(xin)(xin)高(gao)爾(er)(er)夫(fu)(fu)(fu)豪宅等相互配套休閑娛樂(le)旅游(you)游(you)基礎設施(shi)。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of🍸 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational fa🌠cilities.
松(song)江(jiang)歷史博物館
Songjiang Museum
松(song)江(jiang)展(zhan)覽(lan)(lan)(lan)會(hui)(hui)(hui)館(guan)就是一座(zuo)集投資、分析、風(feng)(feng)采(cai)(cai)風(feng)(feng)采(cai)(cai)商品(pin)展(zhan)示(shi)(shi)(shi)松(song)江(jiang)歷史(shi)長河(he)歷史(shi)文(wen)化(hua)為一梯的地(di)兒史(shi)志類展(zhan)覽(lan)(lan)(lan)會(hui)(hui)(hui)館(guan)。展(zhan)覽(lan)(lan)(lan)會(hui)(hui)(hui)廳(ting)(ting)(ting)戶(hu)型面積(ji)1200平方(fang)和(he)米,劃分成兩排五(wu)層(ceng)。五(wu)層(ceng)為展(zhan)覽(lan)(lan)(lan)會(hui)(hui)(hui)館(guan)核(he)心風(feng)(feng)采(cai)(cai)商品(pin)展(zhan)示(shi)(shi)(shi)“流沙(sha)沉寶”展(zhan),該風(feng)(feng)采(cai)(cai)商品(pin)展(zhan)示(shi)(shi)(shi)劃分成“浦江(jiang)晨曦”、“史(shi)河(he)波光”、“藝海(hai)丹青”幾大板,科學的設計地(di)風(feng)(feng)采(cai)(cai)風(feng)(feng)采(cai)(cai)商品(pin)展(zhan)示(shi)(shi)(shi)了(le)松(song)江(jiang)地(di)段新(xin)出土(tu)和(he)展(zhan)覽(laಌn)(lan)(lan)會(hui)(hui)(hui)館(guan)館(guan)藏品(pin)的歷史(shi)文(wen)化(hua),而(er)且綜合景象還(huan)原(yuan)、吸(xi)塑燈箱、多新(xin)聞媒體(ti)等輔助(zhu)風(feng)(feng)采(cai)(cai)商品(pin)展(zhan)示(shi)(shi)(shi)具(ju)體(ti)方(fang)法,抽象思(si)維產(chan)生了(le)松(song)江(jiang)古代中國(guo)每個十六國(guo)時(shi)期當今社會(hui)(hui)(hui)生產(chan)꧑銷售和(he)美(mei)學經濟發(fa)展(zhan)成就感。二樓為臨建展(zhan)覽(lan)(lan)(lan)會(hui)(hui)(hui)廳(ting)(ting)(ting),不確按(an)期地(di)實施多種動員會(hui)(hui)(hui)展(zhan)覽(lan)(lan)(lan)會(hui)(hui)(hui)。展(zhan)覽(lan)(lan)(lan)會(hui)(hui)(hui)廳(ting)(ting)(ting)外小東(dong)西的兩邊,由碑廊和(he)碑亭構成的碑刻風(feng)(feng)采(cai)(cai)風(feng)(feng)采(cai)(cai)商品(pin)展(zhan)示(shi)(shi)(shi)廳(ting)(ting)(ting),東(dong)碑廊風(feng)(feng)采(cai)(cai)商品(pin)展(zhan)示(shi)(shi)(shi)明、清松(song)江(jiang)府布告(gao)等史(shi)料(liao)碑刻,西碑廊風(feng)(feng)采(cai)(cai)商品(pin)展(zhan)示(shi)(shi)(shi)趙孟頫、董(dong)其昌(chang)、沈荃(quan)等書(shu)畫美(mei)學碑刻。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical R꧟iver” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements durin💜g the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢
&♛ensp; Sutra Pillar of the Tang 🍌Dynasty
唐(tang)經(jing)幢(chuang)全(quan)名“佛頂尊勝(sheng)陀羅尼經(jing)幢(chuang)”,處于(yu)松江區中貴州路西司弄43號中山初(chu)級小(xiao)學校內內,建于(yu)唐(tang)大中第十幾年(nian)(859年(nian)),1986年(nian)就(jiu)在(zai)今(jin)年(nian)1月份被國務院辦公廳發布(bu)在(zai)為全(quan)中國側重點(dian)文化遺(yi)產養護院校,是西安(an)地(di)區劃分存(cun)世(shi)最古樸(pu)的(de)地(di)面磚建筑結構。經(jing)幢(chu🌌ang)質材為石灰粉(fen)巖,存(cun)世(shi)21級,高(gao)9.3米。幢(chuang)身8面,內刻(ke)《佛頂尊勝(sheng)陀羅尼經(jing)》并序,以其建幢(chuang)銘。縣級各用以托(tuo)座(zuo)、束腰(yao)、園柱(zhu)、華(hua)蓋、腰(yao)檐等的(de)方式疊(die)成動作良好的(de)經(jing)幢(chuang),每(mei)級大這部分作八(ba)角形(xing),激(ji)光雕刻(ke)精致生活,有海(hai)里的(de)水紋、寶(bao)相蓮花(hua)、卷云、力士、帝王、佛祖(zu)、飼養人及盤龍、蹲獅(shi)等。八(ba)棱八(ba)面,故(gu)又叫做為🧸八(ba)棱碑(bei),統稱(cheng)“唐(tang)經(jing)幢(chuang)”,俗稱(cheng)“石塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and🐼 announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, ﷺexquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大(da)倉(cang)橋
Dacang Bridge
&en♊sp; 大(da)(da)倉(cang)橋屬于永豐(feng)街中山西省(sheng)路倉(cang)橋弄(nong)南,201幾年4月被頒發(fa)為天津(jin)市文物(wu)古跡保(bao)護行業,是一種(zhong)座高(gao)(gao)10余米,高(gao)(gao)跨度(du)50余米的(de)五孔拱式大(da)ꦇ(da)石橋。橋名叫永豐(feng),因橋南為松江府漕運倉(cang)城,故(gu)又稱大(da)(da)倉(cang)橋。現為天津(jin)省(sheng)份有名的(de)明(ming)清大(da)(da)石橋之(zhi)三。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for 🌃there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真(zhen)寺
Mosque
松江(jiang)清(qing)真(zhen)寺(si)處于(yu)岳陽居(ju)委大(da)馬路橋(qiao)居(ju)委會缸(gang)甏巷75號,1980年(nian)八(ba)(ba)月被發(fa)布(bu)在為佛(fo)山(shan)市古(gu)物(wu)維(wei)護企業單位,是佛(fo)山(shan)地區劃(hua)分最(zui)初(chu)的(de)伊斯蘭教(jiao)佛(fo)寺(si),初(chu)建于(yu)元至(zhi)正萬歷年(nian)間(1342年(nian)—136八(ba)(ba)年(ni๊an)),初(chu)名真(zhen)教(jiao)寺(si)。清(qing)朝(chao)末(mo)期經歷三次改造和(he)搬遷,以(yi)至(zhi)于(yu),時꧃(shi)至(zhi)今日的(de)清(qing)真(zhen)寺(si)原有元代(dai)末(mo)期的(de)古(gu)產品(pin)材(cai)(cai)料(liao)家(jia)居(ju)風格,又有清(qing)朝(chao)隔代(dai)的(de)古(gu)產品(pin)材(cai)(cai)料(liao)廣(guang)州特色化。主古(gu)產品(pin)材(cai)(cai)料(liao)有大(da)量殿(dian)、窯殿(dian)、穿廊,另(ling)有南、北大(da)講堂(tang),邦克(ke)門等,在其中(zhong)窯殿(dian)和(he)邦克(ke)門2處最(zui)具該(gai)寺(si)古(gu)產品(pin)材(cai)(cai)料(liao)廣(guang)州特色化。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was ann๊ounced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildin༺gs include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西(xi)林禪寺
Xilin Temple
西林(lin)禪(chan)寺,別(bie)名(ming)(ming)“西林(lin)精舍(she)”,別(bie)名(ming)(ming)崇(chong)恩(en)寺,在松(song)江區中莫(mo)干山中路66-6,初建于唐咸通十五年(nian)(872),僧睿增(zeng)建于南宋(song)咸淳元年(nian)(1265),到目(mu)前(qian)為(wei)(wei)止另一1150十余(yu)年(nian)時間(jian),是(shi)松(song)江區佛學協會(hui)會(hui)員(yuan)的之處(chu)地,為(wei)(wei)東(dong)莞(guan)佛學六大(da)深林(lin)中之一。明(ming)洪武四(si)幾年(nian)(1388年(nian))改造(zao),明(ming)正統英宗(zong)太后敕(chi)封“西林(lin)大(da)宋(song)禪(chan)寺”。宮殿后有一個(ge)塔(ta)(ta)(ta),宋(song)名꧙(ming)(ming)崇(chong)恩(en)塔(ta)(ta)(ta),明(ming)易為(wei)(wei)圓(yuan)應塔(ta)(ta)(ta),供(gong)奉第(di)一點(dian)代祖師(shi)圓(yuan)應門禪(chan)師(shi)舍(she)利,稱為(wei)(wei)“西林(lin)塔(ta)(ta)(ta)”,1982年(nian)4月被(bei)披露(lu)為(wei)(wei)東(dong)莞(guan)市歷(li)史中國文物(wu)守(shou)護企業(ye)。塔(ta)(ta)(ta)身七層八面,磚(zhuan)木結構(gou)類型,塔(ta)(ta)(ta)高46.5米(mi)ﷺ,到目(mu)前(qian)為(wei)(wei)止仍(reng)為(wei)(wei)東(dong)莞(guan)省份(fen)最快且珍藏版歷(li)史中國文物(wu)最常(chang)的一棵樹古塔(ta)(ta)(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in⛎ the Tang Dynasty (872), a monk named ཧRui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.